Translation of "dovevo vederti" in English

Translations:

had to see

How to use "dovevo vederti" in sentences:

No, dovevo vederti ancora prima di partire.
No, I had to see you once and speak my piece.
Dovevo vederti prima di partire, perché ho una splendida notizia da darti.
I had to see you before I left because I have such news for you.
Dovevo vederti per una cosa urgente.
Had to see you about something kind of urgent.
È per questo che dovevo vederti.
This is why I had to see you.
Non posso stare a lungo, ma dovevo vederti.
I cannot stay long, but I had to see you.
Non è Per questo motivo che dovevo vederti
That's not why I need to see you.
Dovevo vederti. E tu sei qui, il che significa che hai dormito qui, il che e' un sollievo, ma non una sorpresa.
I had to see you, and you're here, which means you slept here, which is a relief, but not a surprise.
Ti ho ingannata, e mi scuso davvero per averlo fatto ma dovevo vederti.
I misled you, and I deeply apologize for that, but I had to see you.
Dovevo vederti, eri isterica al telefono.
I needed to see you; you were hysterical on the phone.
Dovevo vederti... Devo dirti una cosa...
There's something that I really need to tell you...
Mi spiace, so che non e' il posto giusto, ma dovevo vederti.
I know this isn't the place to do this, but I had to see you.
Dovevo vederti... vederti con i miei occhi.
I had to see you... see you with my own eyes.
Dovevo vederti. Lo so, lo so, lo so che non dovremmo.
I know, I know, I know we're not supposed to.
Non so quanto tempo ho a disposizione, ma dovevo vederti, per ringraziarti.
I don't know how long I have, but I had to see you to thank you.
Avevo da fare con la Sturges Energy nel Golfo, ma dovevo vederti.
I had some business in the Gulf with Sturges Energy, but I had to see you.
Ho solo qualche minuto, ma dovevo vederti.
I only have a few moments, but I needed to see you.
Ho ricevuto l'ordinanza restrittiva, è solo che... dovevo vederti.
I got the restraining order. But I just had to see you.
Ho mollato quel lavoro e dovevo vederti.
I just... I quit that job, and I had to see you.
Senti, me ne sarei gia' andato, ma dovevo... dovevo vederti, per salutarti, e... e per spiegarti che, anche se me ne vado,
Look, I would have left already, but I... I had to see you to say goodbye and... and to explain that my going away has...
Si', beh... Sono tornato qui perche' dovevo vederti.
Yeah, well, I flew all the way back, because I had to see you.
Prima di andare a incatenarmi al molo per il bene di tutti, dovevo... dovevo vederti un'ultima volta.
Before I chained myself to the dock for the protection of all, I... Needed to see you one more time.
Scusa, ma dovevo vederti legato, prima di venire fin qui.
I am sorry. I needed to see you chained up before I came here.
In Spagna, è successa una cosa, dovevo vederti.
Something happened in Spain. I needed to see you.
Dovevo vederti e spiegarti prima che...
I just had to see you... and just try to explain things before...
Dovevo vederti di persona, cosi' possiamo risolvere qualsiasi cosa sia successa tra di noi e andare oltre.
I needed to see you in person so we could just get over whatever it is that happened between us and move on.
Anche il mio capo sta per tornare, ma dovevo vederti.
My boss will be back, too, but I had to see you.
E con Albert. Dovevo vederti, Sheeni.
I had to see you, Sheeni.
La verita' e' che dovevo vederti ancora una volta, anche se da lontano.
Truth be told, I had to see you one more time, even if it was from a distance.
Lo so che e' una follia in questo momento, ma... dovevo vederti.
I know it's crazy right now, but... I had to see you.
Per tutti qui poveri artisti che avevi rovinato, dovevo vederti soffrire.
For all of those poor artists that you ruined, I needed you to suffer.
Dovevo vederti un'ultima volta per essere sicura di quello che provo per Klaus.
I needed to see you one more time in order to know for sure about Klaus.
Sono in pausa e... dovevo vederti... e chiederti una cosa.
It's my break, and I had to see you...
L'ho fatto perche' dovevo vederti un'ultima volta, anche se mi avessero ammazzato.
I did this because I had to see you one last time even if I was killed.
Ma dovevo vederti, tesoro, solo un'ultima volta
I just had to see you darlin', one more time
1.7106518745422s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?